-
1 носить под сердцем
Большой англо-русский и русско-английский словарь > носить под сердцем
-
2 сердце
ср. heart;
darling, love, sweetheart (обращение) у него сердце упало/замерло/оборвалось ≈ his heart sank, his heart skipped, his heart missed a beat, his heart stood still у него сердце разрывается/рвется (на части) ≈ (от чего-л.) his heart is breaking( in two) with smth. у него тяжело на сердце ≈ his heart is heavy, he is sick at heart у него сердце кровью обливается ≈ his heart is bleeding, his heart goes out у него сердце заходится ≈ his heart stood still принимать что-л. близко к сердцу ≈ to take/lay smth. to heart у него сердце не лежит (к) ≈ he has no liking( for) у него отлегло от сердца, отошло от сердца ≈ he felt (greatly) relieved, his heart lifted, a weight was lifted from him у него сердце отошло ≈ he calmed down сердцу не прикажешь ≈ the heart has a will of its own, one can't tell one's heart what to feel, the heart has reasons that reason does not understand положа руку на сердце разг. (quite) ≈ frankly с глаз долой - из сердца вон ≈ out of sight, out of mind с тяжелым сердцем ≈ ({(делать что-л.) }) heavy-hearted с легким сердцем ≈ with a light heart, lightly предлагать кому-л. руку и сердце ≈ to offer smb. one's hand and heart в сердцах ≈ in (a fit of) temper, angrily с замиранием сердца ≈ with sinking/palpitating heart от всего сердца ≈ whole-heartedly, from the bottom of one's heart по сердцу ≈ to one's liking;
after one's heart от чистого сердца ≈ in all sincerity, right from the heart, with all one's heart от доброго сердца ≈ with goob intentions, meaning well, with (having) best interest in heart большого сердца ≈ to have a big heart, to be bighearted большое сердце ≈ (to have) a big heart, with a big heart, to be bighearted с легким сердцем ≈ with a light heart с тяжелым сердцем ≈ with a heavy heart с упавшим сердцем ≈ with one's heart in one's mouth, overcome by fear с чистым сердцем ≈ with an open, sincere heart вырывать из сердца ≈ to wrench, rip smth. out of smb.'s heart отрывать от сердца ≈ to rip, tear from one's heart;
to close one's heart to smb., to tear smb. out of one's heart вымещать сердце ≈ (на ком-л./чем-л.) to vent one's anger on smb./smth., to take one's anger out on smb./smth. открывать сердце ≈ (кому-л.;
объясниться в любви) to open one's heart to smb., to declare one's love to smb.;
( открыться, облегчить душу) to open one's heart/soul to smb., to bare one's soul to smb. покорять сердце ≈ to win smb.'s heart, to win the affection of, to win smb. over носить под сердцем ≈ to carry (a child) under one's heart, to be with child принимать близко к сердцу ≈ to take smth. (very much) to heart сердце не камень ≈ a man's heart isn't made of stone, one doesn't have a heart of stoneсердц|е - с. heart;
больное ~ weak heart;
прижать руки к ~y press/put* one`s hands to one`s heart;
схватиться за ~ clutch at one`s heart;
чёрствое ~ heartless nature;
~ радуется it gladdens one`s heart, it`s a joy;
от всего ~а with all one`s heart;
всем ~ем with all one`s heart, from the bottom of one`s heart;
~ болит, ноет I`m sick at heart;
~ оборвалось у кого-л. smb`s heart missed a beat;
он мне( пришёлся) по ~у I took a liking to him;
он мне не по ~у he is not the sort of man I care for;
в ~ах, с ~ем in a fit of anger/irritation;
от чистого ~а sincerely;
положа руку на ~ quite frankly;
брать кого-л. за ~ touch/move smb. deeply. -
3 be pregnant
Общая лексика: носить под сердцем ребёнка, носить ребёнка -
4 bear a child
Общая лексика: носить под сердцем ребёнка, носить ребёнка -
5 gilly
сущ.; SK, DTвар.: jillyналожница, любовница, подруга ( для мужчины)“You know the name, it’s on the lips of everyone in this town, I reckon. Susan Delgado, our esteemed Mayor’s soon-to-be gilly. Cordelia’s her auntie. — Сюзан Дельгадо вскорости суждено стать наложницей мэра. Корделия – ее тетка. (ТБ 4)
She’d be on Thorin’s pillow come Reap-tide, and kindle him a child before the first snow flew, perhaps a male heir, and what of it? Rich men, famous men, and well-blooded men had taken gilly-girls since the beginning of time; Arthur Eld had had better than forty himself, according to the tales. So, really, what was it to him? — После праздника Жатвы она ляжет на подушку Торина и еще до первого снега будет носить под сердцем его ребенка, может, наследника, но что тут такого? Богачи, знаменитости, аристократы заводили наложниц с незапамятных времен. У самого Артура из Эльда их было не меньше сорока, если верить легендам. Так какое, собственно, ему до этого дело? (ТБ 4)
English-Russian dictionary of neologisms from a series of books by Stephen King "Dark Tower" > gilly
См. также в других словарях:
носить под сердцем — быть тяжелой, быть беременной, вынашивать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
носить — ношу/, но/сишь; но/шенный; шен, а, о; нсв. см. тж. носиться, нашивать, ношение, носка, ношеный кого что 1) … Словарь многих выражений
носить — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я ношу, ты носишь, он/она/оно носит, мы носим, вы носите, они носят, носи, носите, носил, носила, носило, носили, носящий, носимый, носивший, ношенный, нося 1. Если вы носите что либо или кого либо,… … Толковый словарь Дмитриева
носить — ношу, носишь; ношенный; шен, а, о; нсв. кого что. 1. = Нести (1 2, 12 зн.), но обозначает действие повторяющееся, совершающееся в разных направлениях или в разное время. Он всегда носит с собой портфель. Н. передачи в больницу. Такую работу мне… … Энциклопедический словарь
вынашивать — быть беременной, быть тяжелой, носить, лелеять, обдумывать, носить под сердцем Словарь русских синонимов. вынашивать 1. быть беременной; носить под сердцем (разг.) 2. см. обдумывать Словарь синон … Словарь синонимов
быть беременной — вынашивать, носить под сердцем, быть тяжелой Словарь русских синонимов. быть беременной прил., кол во синонимов: 3 • быть тяжелой (3) • … Словарь синонимов
быть тяжелой — вынашивать, быть беременной, носить под сердцем Словарь русских синонимов. быть тяжелой прил., кол во синонимов: 3 • быть беременной (3) • … Словарь синонимов
беременность — ▲ созревание ↑ новый, организм, (быть) в, женский, организм беременность внутриутробное вынашивание плода у живородящих животных. беременная. в положении быть. быть на сносях. будущая мать. с животом. в тягости. забеременеть. зачать. прост:… … Идеографический словарь русского языка
Плод — (fetus). Относится к порядку слов «беременность», «носить под сердцем» … Психология развития. Словарь по книге
носи́ть — ношу, носишь; прич. страд. прош. ношенный, шен, а, о; несов., перех. 1. То же, что нести (в 1, 2 и 12 знач.), с той разницей, что носить обозначает действие, повторяющееся, совершающееся в разных направлениях или в разное время. Пожалуйста,… … Малый академический словарь
беременная — Находящаяся в интересном положении. (Простор. и простон.): брюхатая, грузная, непраздная, тяжелая, чреватая. (О скоте): жеребая (или: бережая) кобыла, суягная овца (суягая), стельная корова, супорос(н)ая свинья (супорось), сукотная кошка, щенная… … Словарь синонимов